学校新闻

著名翻译家江枫先生来我校讲学

发布时间:2014-05-20 00:00:00 丨 来源:外国语学院 丨 阅读次数:3810

    5月13日上午,我校图书馆二楼报告厅座无虚席,掌声阵阵。我国著名翻译家、文艺理论家、中国社会科学院资深研究员江枫先生应邀为外国语学院200余名师生作了“文学翻译——形似然后神似”的学术报告。江先生旁征博引、学贯中西的大家风范、生动犀利、深入浅出的语言风格震撼了在场的每一个人。现场气氛热烈,掀起阵阵高潮。报告会进入尾声时,江先生就现场师生提出的问题做了回答。

    5月14日上午,江枫先生又应邀与外国语学院部分师生进行座谈交流,就文学与翻译、语言学习与教学等话题进行了深入探讨。

    江枫先生是我国当代影响卓著、最重要的翻译家之一。他翻译了大量外国文学名著,尤其是英国浪漫主义诗人雪莱及美国狄金森、惠特曼等诗人的作品,为中国当代译介外国诗歌做出了重要贡献。其主张“形似而后神似”的翻译观点成为中国翻译界影响最大的翻译观点之一。雪莱名句“如果冬天来了,春天还会远吗?”即出自江枫先生之译,影响了三代人,成为华语译林中的瑰宝。同时,他还是我国为数不多的史沫特莱研究专家。

    江先生于1991年获得国务院社会科学突出贡献特殊津贴、1993年享受国务院政府特殊津贴、1995年获彩虹翻译终身成就奖、2002年被中国翻译协会表彰为资深翻译家、2011年荣获中国翻译文化终身成就奖。

    此次讲学活动,受到了学院师生的广泛关注和欢迎,开阔了师生的视野,活跃了学院的学术氛围。